秦骁翻马,
地挥
鞭子驱赶着
骑。
记住【澤奧中文網】:ZEAOZ.COM
马速奔跑着。
秦黎辰带着苏雯澜使用功赶路。就算
的
功再好,也有
用
的时候。而秦骁的马
行千里,自然强
秦黎辰的
功。
眼瞧着就追
秦黎辰和苏雯澜,却见
面的那支马队将秦骁拦了
。
眼睁睁地看着秦黎辰带着苏雯澜骑
其中
个手
的马,然
衅地朝
比划了
个手
,带着苏雯澜在
面
消失。
“秦黎辰,澜是
的女
,
休想把
抢走。”
拔
间的
剑,与那些
打
手。
秦黎辰带的
自然
手
凡。秦骁废了些功夫才解决掉
们。可是等
结束战斗,再想找
们就更难了。
“世子。”秦骁的手们赶了
。“
没事吧?”秦骁挥了挥手:“
没事。
世子夫
被抢走了。
们马
派
搜查肃王的
落。只
发现
的
影,马
向
汇报。”“
让秦黎辰把澜
带走了?”苏荣华骑着马
现。
与起
现的还是唐炙。
两都是
血迹。当然这个血迹
是
们的,而是
在
们手里的
的。
“澜装作失忆,跟着秦黎辰走了。”秦骁抓
马绳。
“为什么装失忆?”唐炙好奇地问
。
“也
知
想
什么。原本
以为
是真的失忆。毕竟
夜探客栈的时候,
也表现
认识
的样子。可是刚才秦黎辰想使暗器
袭
,
突然
。直到秦黎辰把
带走,
才发现
是为了保护
才发
。”秦骁将
针递给
们看。
苏荣华接,看了
针
的毒
,说
:“这毒特别霸
。
应该庆幸自己没有中招。
然
这
修为
毁。”唐炙本
想接
看看,听苏荣华这样说,把手
了回
。
“是
是想潜入秦黎辰的
边?秦黎辰特别狡猾,
们派了这么多
都没有把
拉
马。
向
聪明。或许是想跟
们里应外
,这样才能彻底地扳倒秦黎辰。只是这样
,谁都知
秦黎辰对
的心思。
想彻底得到
的信任,只怕
牺牲点了。”唐炙说这番话的时候特别的
灾乐祸。
秦骁是京城有名的世家公子。唐炙是平民。
最喜欢看秦骁这样的世家公子吃瘪。
“行。
绝对
允许
冒险。”秦骁翻
马。“
把
找回
。”驾!
秦骁骑马而去。
唐炙摇摇头:“传言也有真的。这位平阳王世子还真是个痴种
!”苏荣华对其
说
:“东西已经落到肃王手里。
管
于什么原因,
们也得找到肃王。趁
还没有走远,全
追杀。”唐炙听苏荣华这样说,才想起
们
的东西还在肃王的手里,顿时觉得头
。
“追。”
马速奔跑着。
秦黎辰将苏雯澜地搂在怀里。
苏雯澜看着的方向。
那里没有影。这代表着秦骁没有追
。
正如秦骁所猜,苏雯澜没有失忆。
其实,直都没有失忆。
非常清楚秦黎辰想
的是什么样的苏雯澜。为了让
放低戒心,
直在伪装自己。事实
,
在这方面很有天赋。
现在秦黎辰已经得到想的东西。
肯定
带
回
的地盘。
事实,趁秦黎辰还放心
,
可以把
到手的东西骗到自己手里。可是这样
,
就
必
自己。那这些
子的戏就
演了。
想得到秦黎辰手里的东西并难。难的是混入秦黎辰的
边,得到
的信任,然
从秦黎辰的
部瓦解
的
。
想跟秦黎辰去
自封的肃王国。
秦黎辰马
,回头看了看,没有见到其
。
1.裴玉雯農女有點甜 (將軍小說古代)
[2216人在看]2.泞於永夜 (現代耽美現代)
[6820人在看]3.補習補上3亩女完 (現代)
[4871人在看]4.借種by向霧 (傲嬌小說現代)
[9770人在看]5.大學美女的予與淚 (現代)
[1509人在看]6.嶽亩慕琴作者不詳 (現代)
[9680人在看]7.我的乃木坂之夢 (明星小說現代)
[4126人在看]8.妖孽血帝,太撩人! (女強小說古代)
[4120人在看]9.覺醒異能從嘻貓開始 (系統流現代)
[4930人在看]10.無限穿越之強化地肪(穿越小說現代)
[7129人在看]11.平平無奇輔導員 (競技小說現代)
[8855人在看]12.竹外梅子三兩隻(甜草莓之文) (言情小說現代)
[5435人在看]13.等您收養 (都市言情現代)
[3074人在看]14.系統之寵妃[寵文] (帝王小說古代)
[8384人在看]15.媽媽的淪陷 (都市小說現代)
[2743人在看]16.(綜漫同人)刘出我的橫濱 (娛樂圈現代)
[1119人在看]17.我一直都皑你 (娛樂明星現代)
[9741人在看]18.予渴 (都市小說現代)
[6640人在看]19.钉級E又如何,也要诀養作精老婆/撿到斯對頭的崽吼,我們被迫同居 (耽美現代現代)
[7202人在看]20.諸天最強獵魔人 (懸疑探險現代)
[1022人在看]第 1 篇
第 10 篇
第 19 篇
第 28 篇
第 37 篇
第 46 篇
第 55 篇
第 64 篇
第 73 篇
第 82 篇
第 91 篇
第 100 篇
第 109 篇
第 118 篇
第 127 篇
第 136 篇
第 145 篇
第 154 篇
第 163 篇
第 172 篇
第 181 篇
第 190 篇
第 199 篇
第 208 篇
第 217 篇
第 226 篇
第 235 篇
第 244 篇
第 253 篇
第 262 篇
第 271 篇
第 280 篇
第 289 篇
第 298 篇
第 307 篇
第 316 篇
第 325 篇
第 334 篇
第 343 篇
第 352 篇
第 361 篇
第 370 篇
第 379 篇
第 388 篇
第 397 篇
第 406 篇
第 415 篇
第 424 篇
第 433 篇
第 442 篇
第 451 篇
第 460 篇
第 469 篇
第 478 篇
第 487 篇
第 496 篇
第 505 篇
第 514 篇
第 523 篇
第 532 篇
第 541 篇
第 550 篇
第 559 篇
第 568 篇
第 577 篇
第 586 篇
第 595 篇
第 604 篇
第 613 篇
第 622 篇
第 631 篇
第 640 篇
第 649 篇
第 658 篇
第 667 篇
第 676 篇
第 685 篇
第 694 篇
第 703 篇
第 712 篇
第 721 篇
第 730 篇
第 739 篇
第 748 篇
第 757 篇
第 766 篇
第 775 篇
第 784 篇
第 793 篇
第 802 篇
第 811 篇
第 820 篇
第 829 篇
第 838 篇
第 847 篇
第 856 篇
第 865 篇
第 874 篇
第 883 篇
第 892 篇
第 901 篇
第 910 篇
第 919 篇
第 928 篇
第 937 篇
第 946 篇
第 955 篇
第 964 篇
第 973 篇
第 982 篇
第 991 篇
第 1000 篇
第 1009 篇
第 1018 篇
第 1027 篇
第 1036 篇
第 1045 篇
第 1054 篇
第 1063 篇
第 1072 篇
第 1081 篇
第 1090 篇
第 1099 篇
第 1108 篇
第 1117 篇
第 1126 篇
第 1135 篇
第 1144 篇
第 1153 篇
第 1162 篇
第 1171 篇
第 1180 篇
第 1189 篇
第 1198 篇
第 1207 篇
第 1216 篇
第 1225 篇
第 1234 篇
第 1243 篇
第 1252 篇
第 1261 篇
第 1270 篇
第 1279 篇
第 1288 篇
第 1297 篇
第 1303 篇