知
对拦住
的卫兵首领说了些什么,卫兵首领匆匆的
入了银鹰王子的马车,片刻
,西斯.凯恩获得了邀请。
记住【澤奧中文網】:ZEAOZ.COM
马车,布置的奢华程度令西斯.凯恩都暗暗乍
。
银鹰王子懒洋洋的坐在张
的沙发
,那
对
胞胎美女正在喂
枣,以
的习惯,这
枣八成还是在
胞胎美女的
女美
中浸泡
的。
王
披散着头发,美
依旧,只是眉宇间早没了那种
傲,此时的表
完全是驯
了的女
的顺从。
的穿着很
,黑
的连
,用料少的可怜,堪堪只遮掩住了
尖和
,其余的部位完全的
,那
的
和藕似的的玉臂,就连西斯.凯恩这样对女
没什么
趣的男
,都
能抑制的
了
。
银鹰王子英俊的脸带着悠闲的笑意,凝视着西斯.凯恩说
:
是谁?关于其
三个帝国,
有什么重
的消息
告诉
?
希望
是
个骗子,
然
西斯.凯恩淡淡的说:
从
是谁,
重
,但是今
,
将是您的
作者,尊敬的王子殿
。
作者?银鹰王子哈哈
笑,说
:
能和
作什么?
有资格和
作什么?
西斯.凯恩的神,说
:王子殿
,
敢于
找
,并且说
这样的话,
自然有
的筹码的。
银鹰王子说:筹码?好,那就让
先听听
的筹码是什么?今天好无聊,正好有
在,
就破例的多听
说
会
。
三个国家的公主西斯.凯恩说
。
公主?其三个国家的?这也算筹码么?先生,
若是想和任何
个国家联姻的话,
们会很
的
给
位公主的。银鹰王子说
。
但是,三个国家会同时给
公主么?而且,那需
多久?西斯.凯恩说
。
这话是什么意思?银鹰王子产生了
些
趣。
的意思是说,就在这曼陀罗城中就有三个国家的公主,而且
们潜伏在这里很多年!
的筹码就是
们的
落,至于
们是什么目的,那就
看王子殿
有没有手段了。西斯.凯恩说
。
银鹰王子地站起
,眼中闪烁着
奋的光芒,
声问
:
说的是真的么?
尊敬的王子殿,未
整个紫天罗
陆的主宰,
怎么敢骗您呢?西斯.凯恩
声
的给银鹰王子带了
帽子。
暂且先说
的话是真是假,
只想知
,
的目的是什么?银鹰王子眼神熠熠的凝视着西斯.凯恩说
。
王子殿,
只想
您的
作者而已,
知
您有着令
敬仰的雄心壮志,而
只想追随在您的
,成就
番功业,您可能
知
,在曼陀罗城中有
个隐者工会
西斯.凯恩说
。
隐者工会?银鹰王子说:
听说
,据说里面供养的都是些隐居的
手。
西斯.凯恩微笑着点了点头说:而
,就是隐者工会的会
,尊敬的王子殿
,
将成为您最忠实的
属,帮助您
切您认为应该由
去
的事
银鹰王子凝视着西斯.凯恩,眼中的神复杂的
化着,最
忽然哈哈
笑着说
:先生,请告诉
您的名字,若是您
到您所说的
切的话,
会保证,您将拥有绝对的权利,和足够您任意挥霍的金钱!
五百三十五 什么都听
的
尊敬的王子殿,请您称呼
西斯
西斯.凯恩谦恭的说
。
银鹰王子哈哈笑,说
:那么,现在是
是可以告诉
三个公主的
落了?
西斯.凯恩说:半步多酒楼
1.妨不勝防的那些年 (現代小說現代)
[2204人在看]2.寡夫郎 (溫馨清水古代)
[2928人在看]3.茅穿之拒做咆灰 (逗比小說現代)
[9294人在看]4.惡龍涛娄了他的小犄角 (耽美小說現代)
[5200人在看]5.那一場计飛初跳的情事 (時空穿梭現代)
[4348人在看]6.小漂亮被迫給屍王養崽 (軍婚小說現代)
[5499人在看]7.唯寄相思雲與月 (神魔小說古代)
[5557人在看]8.慫慫[茅穿] (穿越小說現代)
[1588人在看]9.怂上門的娃成了皇帝 (穿越小說古代)
[9706人在看]10.(綜漫同人)人造無限-收集資料做主神 (技術流現代)
[5778人在看]11.放開我笛,衝我來 (現代耽美現代)
[4480人在看]12.我訂婚吼他們都破防了 (耽美玄幻現代)
[1872人在看]13.豪門團寵:大小姐A爆全肪(重生小說現代)
[2212人在看]14.斯遁吼師笛說他暗戀我多年 (耽美小說現代)
[3022人在看]15.賠罪 (女強小說古代)
[9786人在看]16.和賤受HE是什麼梯驗/和渣受HE是什麼梯驗 (同人小說現代)
[2180人在看]17.小少爺是戀皑腦怎麼了 (現代修真現代)
[9142人在看]18.(綜漫同人)給dk悟做女兒是有多想不開 (近代現代現代)
[5740人在看]19.24小時勤密守護 (高幹小說現代)
[7938人在看]20.私人攝影 (娛樂明星現代)
[4827人在看]第 1 篇
第 10 篇
第 19 篇
第 28 篇
第 37 篇
第 46 篇
第 55 篇
第 64 篇
第 73 篇
第 82 篇
第 91 篇
第 100 篇
第 109 篇
第 118 篇
第 127 篇
第 136 篇
第 145 篇
第 154 篇
第 163 篇
第 172 篇
第 181 篇
第 190 篇
第 199 篇
第 208 篇
第 217 篇
第 226 篇
第 235 篇
第 244 篇
第 253 篇
第 262 篇
第 271 篇
第 280 篇
第 289 篇
第 298 篇
第 307 篇
第 316 篇
第 325 篇
第 334 篇
第 343 篇
第 352 篇
第 361 篇
第 370 篇
第 379 篇
第 388 篇
第 397 篇
第 406 篇
第 415 篇
第 424 篇
第 433 篇
第 442 篇
第 451 篇
第 460 篇
第 469 篇
第 478 篇
第 487 篇
第 496 篇
第 505 篇
第 514 篇
第 523 篇
第 532 篇
第 541 篇
第 550 篇
第 559 篇
第 568 篇
第 577 篇
第 586 篇
第 595 篇
第 604 篇
第 613 篇
第 622 篇
第 631 篇
第 640 篇
第 649 篇
第 658 篇
第 667 篇
第 676 篇
第 685 篇
第 686 篇