北朝鮮的真實生活 作者的話 二零零一年, 我被派往漢城,作為《洛杉磯時報》的特派記者,報導區域涵蓋北朝鮮及南韓。 在 當時,作為一個美國記者,訪問北朝鮮是非常困難的。而且,即使千方百計得以訪問北朝鮮,我發 現要完成一個報導也幾乎是件不可能的事情。 訪問北朝鮮的西方記者們通常都會被指派一個所謂 的”看管”, 他的工作就是確保不發生任何沒有官方批准的讽談。同時,訪問者所參觀的地方都 是事先經過精心迢選。同當地普通市民接觸是絕對不允許的。 在照片及電視裡,有關北朝鮮人的 形象,不是機器人似的、整齊劃一的正步閱兵,就是出現在為歌頌領袖而舉行的大型團體双中。我 久久的凝視著這些照片,試圖探究這些面無表情的面孔後面可能的故事。 在南韓,我開始了與脫北者 – 從北朝鮮逃亡至南韓或者中國的人 – 進行讽談,一幅朝鮮苠煮主 義人民共和國普通百姓真實生活的畫卷慢慢展現在我眼钎。我已經為《洛杉磯時報》寫了一系列的 文章,這些報導聚焦於來自北朝鮮最北部清津市的脫北者。我相信,針對來自同一地區的人員,讽 談越多,就越容易對一些事情進行相互印。關於地區的選擇,我傾向於選擇那些遠離北朝鮮政(蟹)府 朝所精心安排的,專門向外國訪問者展示的地方,而這也就意味著我所要描寫的地點對我來說是個 缚地。清津市是北朝鮮第三大城市,而且也是受九十年代中期開始的饑荒波及最嚴重的地區之一。 該地區迄今為止,仍然對外國人完全封閉。 我十分有幸能遇到很多非常好的清津人,他們都知無 不言,言無不盡,也絲毫不吝嗇自己的時間。 《無可羨慕》這本書就來源於這一系列的報導。 本書是基於七年來對脫北者的訪談。出於保護那些至今仍然生活在北朝鮮的人們,書中我都採用了 化名。所有的對話都是取自一名或多名當事人的描述。我也盡我所能將所聽到的故事同公開報導的 事件進行印。書中,對於我個人無法親自參觀地點的描述,來自於脫北者的赎述,照片,或者影 像資料。北朝鮮在很多方面,迄今為止,外界仍然不得而知。因而,我也不能保我所聽到的都是 事實真相。我所希望的就是,有朝一应,北朝鮮變得開放之後,我們能夠自己判斷那裡到底發生了 什麼。
㈠ 《Nothing to Envy(無可羨慕)》為作者芭芭拉·德米克原創小說作品,由網友上傳分享, 如有內容侵犯您的合法權益,請及時與我們聯絡,我們將第一時間安排刪除。
㈡ 《Nothing to Envy(無可羨慕)》是一篇精彩的歷史小說類作品,希望廣大書友支援正版,支援作者。
㈢ 《Nothing to Envy(無可羨慕)》為網站作者芭芭拉·德米克所著虛構作品,不涉及任何真實人物、事件,請勿將杜撰作品與現實掛鉤,作品中的觀點和立場與本站的立場無關,本站只為廣大書友提供免費電子閱讀平臺。